恶紫夺朱,读音wù zǐ duó zhū,汉语词语。指古人认为红是正色。原指厌恶以邪代正。后以喻以邪胜正,以异端充正理。 出自《论语·阳货》中的“恶紫之夺朱也;恶郑声之乱雅乐也;恶利口之覆邦家者”。
原谓厌恶以邪代正。后以喻以邪胜正,以异端充正理。古代以朱为正色,喻正统,故云。语本《论语·阳货》:“恶紫之夺朱也;恶 郑 声之乱雅乐也;恶利口之覆邦家者。”《汉书·杜周传》:“ 孔子 曰:‘恶紫之夺朱’,当世治之所务也。” 颜师古 注:“朱,正色也。紫,间色之好者也。恶其邪好而夺正色,以喻利口之人,多言少实,倾惑者也。” 元 刘致 《端正好·上高监司》套曲:“不是我论黄数黑,怎禁他恶紫夺朱。” 元 无名氏 《延安府》第一折:“这廝每e*党兇徒,败坏风俗,将好人家恶紫夺朱……岂不闻人心似铁,官法如炉。”
紫:古人认为紫是杂色;夺:乱;朱:大红色,古人认为红是正色。原指厌恶以邪代正。后以喻以邪胜正,以异端充正理。恶紫夺朱是成语。
憎恨紫色奪取了紅色的光彩。語本論語.陽貨:「惡紫之奪朱也,惡鄭聲之亂雅樂也,惡利口之覆邦家者。」比喻異端代替正統,邪惡超越正義。元.劉時中.端正好.既官府甚清明套.十二月曲:「不是我論黃數黑,怎禁他惡紫奪朱。」
载请注明:转载自词典网 [https://www.cidian5.com/]