tàng shǒu(1)[scald one's hand;burn one's hand]∶手被热东西所伤。(2)[difficult to handle or manage;thorny;knotty]∶比喻难于接受。(3)[difficult to receive or accept]∶难以接受。例:钱不是坏东西,给多少也不烫手。――蒋子龙《一个工厂秘书的日记》(4)[of questionable origin]∶比喻东西来路不明。例:这方钱烫手,拿了要后悔的。比喻事情难办。
(1) [scald one's hand;burn one's hand]∶手被热东西所伤
(2) [difficult to handle or manage;thorny;knotty]∶比喻难于接受
(3) [difficult to receive or accept]∶难以接受
钱不是坏东西,给多少也不烫手。——蒋子龙《一个工厂秘书的日记》
(4) [of questionable origin]∶比喻东西来路不明
这方钱烫手,拿了要后悔的
比喻难于接受。 楼适夷 《痛悼傅雷》:“他的热情简直叫人烫手。” 蒋子龙 《一个工厂秘书的日记·一九七九年十月九日》:“钱不是坏东西,给多少也不烫手。”
载请注明:转载自词典网 [https://www.cidian5.com/]