蜜月(英文:Honeymoon;西班牙文:Luna de miel)常用来指新婚夫妇的甜蜜生活。一般把新婚的第一个月称“蜜月”,这是从新婚夫妇充满柔情蜜意这个意义上来说的。它的英文词Honeymoon的Honey本意为蜂蜜,Moon为月,翻译成“蜜月”,自然使人感到特别的甜蜜。
婚后的第一个月。原为 欧 美 风俗。 田汉 《洪水》第一幕:“我们结婚之后,就到外国度蜜月去。” 叶圣陶 《倪焕之》十八:“蜜月中,合于 蒋冰如 所说的‘他们可以对人骄傲的闺房之乐’,确实有,那就是共同商量自编国文教本给学生读的事。”
歐美習俗新婚後的三十天內,每天照例飲用蜜糖水或蜂蜜酒,故稱為「蜜月」。後泛指新婚後的第一個月。
比喻相對雙方因遵守某種約定後的和平期。常用於政治、外交等場合。
载请注明:转载自词典网 [https://www.cidian5.com/]