魂不附体,中华汉语成语,读作 ( hún bù fù tǐ ) ,形容极端惊慌。形容为情所感,不能自主。也指人死亡。
(1) [soul and body parted]∶灵魂脱离了躯体
(2) [severely shocked;be frightened out of one's wits]∶形容因惊吓而极度恐惧
使小生魂不附体。——元· 乔吉《金钱记》
(1).形容极度恐慌。《京本通俗小说·西山一窟鬼》:“諕得两个魂不附体,急急取路到 九里松 麯院前讨了一隻船,直到 钱塘门 上了岸。”《古今小说·沉小官一鸟害七命》:“谁想仵作见了行刑牌,各人动手碎剐,其实兇险,惊得婆儿魂不附体,折身便走。”《红楼梦》第一○一回:“ 凤姐 吓的魂不附体,不觉失声的‘咳’了一声,却是一隻大狗。”
(2).形容为情所感,不能自主。 元 乔吉 《金钱记》第一折:“一个好女子也,生得十分大有颜色,使小生魂不附体。”《醒世恒言·陆五汉硬留合色鞋》:“那女子不觉微微而笑, 张藎 一发魂不附体,只是上下相隔,不能通话。”
(3).谓人死亡。 明 高濂 《玉簪记·耽思》:“算来不得就好,必须打点些棺裳。一时魂不附体,大家哭得恓惶。”
载请注明:转载自词典网 [https://www.cidian5.com/]