木之生,或孽而殇,或拱而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤之患。其最幸者,漂沉汩没于湍沙之间,不知其几百年,而其激射啮食之馀,或仿佛于山者,则为好事者取去,强之以为山,然后可以脱泥沙而远斧斤。 而荒江之濆,如此者几何,不为好事者所见,而为樵夫野人所薪者,何可胜数?则其最幸者之中,又有不幸者焉。 予家有三峰。予每思之,则疑其有数存乎其间。且其孽而不殇,拱而夭,任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐,不破折不腐而不为人之所材,以及于斧斤之,出于湍沙之间,而不为樵夫野人之所薪,而后得至乎此,则其理似不偶然也。 然予之爱之,则非徒爱其似山,而又有所感焉;非徒爱之而又有所敬焉。予见中峰,魁岸踞肆,意气端重,若有以服其旁之二峰。二峰者,庄栗刻削,凛乎不可犯,虽其势服于中峰,而岌然决无阿附意。吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!
宋 苏洵 《木假山记》:“木之生……其最幸者漂沉汩没於湍沙之间不知其几百年,而其激射啮食之餘或髣髴於山者,则为好事者取去强之以为山。”后世有用特殊形状的枯树根堆迭而成的假山,亦谓之“木假山”。 明 谢肇淛 《五杂俎·地部一》:“余在 德平 葛尚宝 园,见木假山一座,巖洞峰峦,皆木头叠成,不用片石抔土也。余……笑谓 葛君 :‘岁久而朽,奈何?’答曰:‘此土中之根,非百年不朽也。’”
载请注明:转载自词典网 [https://www.cidian5.com/]