浮图塔即佛塔,起源于印度。公元一世纪,佛教传入以前,我国没有塔,也没有“塔”字。梵文stupa与巴利文Thupo传入我国时,曾被音译为“塔婆”、“佛图”、“浮图”、“浮屠”等,由于古印度Stupa是用于珍藏佛家舍利子和供奉佛像、佛经之用,也被意译为“方坟”、“圆冢”等,直到隋唐时,翻译家才创造出了“塔”字,作为统一的译名,一直沿用至。造浮屠佛塔被视为建功德的事,佛塔浮屠还被佛教视为宝物和法器,在佛教人物中常有体现。
梵语stūpa或古 印度 俗语thūpa的音译。塔。 唐 玄应 《一切经音义》卷十六:“塔婆:或言‘偷婆’,或言‘藪斗波’,皆讹也。正言‘窣覩波’,此言‘庙’也。”《释氏要览·送终立塔》:“梵语‘塔婆’,此云‘高显’,今略称‘塔’也。”
载请注明:转载自词典网 [https://www.cidian5.com/]