莫贺弗又译作莫何弗、莫弗,乃高车酋帅之称号。莫贺咄为蒙古语突厥语baghatur、Bagatur之对音,莫贺可还原为Bagha、Baga。支谶译pūr为弗(帮物),莫贺弗可还原为Bagapūr。在古波斯语中Baga意为“神”,如贝希斯敦在古代称为“巴加斯坦Bagastāna”意为“神仙Baga之地stāna”,J.哈尔马塔在《印度-伊朗人的出现:印度-伊朗语》中称芬兰-乌戈尔语*pakas(神)借自原始印度-伊朗语*bhagas;pūr意为“儿子”;莫贺弗Bagapūr意为“神子”,这是我们见到的最早的波斯语对汉语天子的意译。Rahula S.提到塞人称国王或首领为Fakpur,中世纪波斯人称中国皇帝为Faghfur即由此字演变而来。Rahula S.显然把因果关系弄颠倒了,塞语Fakpur、中世纪波斯语Fakpur皆源自中国境内的伊朗人(高车)对汉语天子的意译莫贺弗Bagapūr。白鸟库吉称:“Sogd语谓汉天子曰Vagvur,现代Persia语曰bagpūr,Marco Polo《游记》作facfur,Persia Arabia古志作baghbūr、faghfūr,皆系Iran语天子之译,bagh为神圣之义,与Russia语同义之bōg为同语源,pūr为子之义。”蒙古语bogda、bogdo显然和俄语bōg、伊朗语bagh同源。莫贺弗Bagapūr即现代Persia语曰bagpūr。
见“ 莫何弗 ”。
载请注明:转载自词典网 [https://www.cidian5.com/]